À Freiburg, les gens parlent allemand.
Ceux qui sont tout emplis de préjugés négatifs sur l'allemand peuvent s'amuser avec l'image ci-dessous (l'original est sur demande).
Pour les autres, je vais expliquer ce que je sais sur l'allemand.
L'allemand est une langue indo-européenne qui s'est développée après la chute de l'empire romain. Elle possède une forme orale et une forme écrite. Associée à la culture classique, la langue allemande connait toutefois une volonté de réforme.
Outre les 26 lettres habituelles de l'alphabet latin, elle comprend les accents
ä, ö, ü,
et un symbole particulier, l'eszett
.
Vous vous en rendez probablement compte, les accents ça fout la merde, une évolution d'usage fait passer
ä vers ae
ö vers oe
ü vers ue.
ä vers ae
ö vers oe
ü vers ue.
Ce qui est très pratique avec les URL.
J'ai eu une discussion avec un Allemand qui m'a expliqué que le but des autorités de la langue allemande était de réformer, de moderniser, de simplifier la langue. Je lui ai appris que l'Académie Française avait un comportement rétrograde, méprisant l'usage au point de déclarer à l'unanimité que le mot dégueulasse... n'est pas français.
J'en profite pour dire qu'il est grand temps qu'une réforme fasse disparaitre le machisme de la langue française, et que si l'on voit des gens s'essayer à des "travailleur-euse-s", c'est qu'ils défendent la même cause que moi.
À l'oral, l'allemand est une langue parlée assez lentement, plutôt dans les graves. Cette tendance à parler dans les graves s'observe aussi bien chez les hommes que les femmes ; elle est moins prononcée qu'avec le russe. Dans l'allemand parlé, on commence sa phrase, et on la finit. Il est rare de bredouiller.
Les subordonnées suivent une syntaxe particulière. Si par exemple on veut dire
Je pense que tu dois changer de travail.
on dira
Ich denke, dass du deine Arbeit ändern sollst.
.
On doit faire l'effort de mettre le verbe à la fin alors que c'est le mot plus important. Par conséquent, à l'oral, on doit réfléchir à ce qu'on veut dire.
Je trouve ce point positif. Prendre son temps, réfléchir avant de parler, c'est une bonne habitude et la garantie de dire moins de conneries.
L'allemand se parle de façon très monotone. Il n'y a quasiment pas de sursauts. Le point négatif est que ce n'est pas très vivant... en revanche, on évite de tomber dans le mauvais gout comme avec l'anglais British qui pourrait presque être une langue de travelots.
Pour ce qui est de l'anglais. Les Allemands le parlent et le parlent bien. Le système éducatif veut que les petits Allemands apprennent les langues étrangères, ceci expliquant le précédent. On est très loin des classes de collège français où la loi en vigueur est que les élèves qui se moquent de ceux qui parlent avec un bon accent.
D'ailleurs les gens à Freiburg se sont parfois parlé en anglais, spontanément, pour que je puisse mieux les comprendre (je comprends mieux l'anglais).
Parlé grave, l'allemand porte une esthétique virile. On peut la ressentir avec Rammstein.
Enfin, pour ceux qui se bien marrés plus haut... oui, l'allemand ose mettre des mots à 3 consonnes d'affilée.
Et puis les Allemands, avant c'étaient des nazis, mais on le sait bien...
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire
Rappelez-vous : on a le droit de dire des conneries, mais au bout d'un moment, il faut se rendre compte que c'est des conneries et arrêter de les dire.